英國知名鋼琴家卡瓦納(Brendan Kavanagh,Dr K)與中國「小粉紅」在倫敦聖潘克拉斯車站的直播紛爭,演變成國際事件,卡瓦納日前回到車站鋼琴前,更拿著小熊維尼玩偶高喊「願榮光歸香港」、「全力支持台灣人」。日本《產經新聞》台北支局長矢板明夫發文表示,短短幾個月,世界東西方出現兩個新的「反共辱華聖地」,一個在是日本東京都的中餐廳「西太后」,另一個在英國倫敦火車站廣場的鋼琴旁,這段時間出現了絡繹不絕的朝聖者。
矢板明夫表示,上數兩個地點的誕生,其實都是因為中國的「小粉紅」跑來鬧事造成的副作用,為這個世界提供了很多話題。古人有言「辱人者必自辱之」,就是這個道理。
他話鋒一轉提到,前幾天他批評前央視記者王志安的言行,引來很多王的粉絲抗議。最主要的有兩條,一、王志安並沒有嘲諷身障者,他是為了批評民進黨利用身障者煽情。二、賀瓏夜夜秀把中國的慣用語稱為「支言支語」,屬於歧視,「你為什麼不批評、不抗議、很明顯的雙重標準」。
矢板明夫說,他的回答是:第一、他認為生活在民主社會、具有人權概念的文明人,看到一個人模仿身障人士的動作和語言用來搞笑時,都會覺得非常不舒服,認為會給小孩子非常不好的示範,如果你不覺得這件事有多嚴重的話,那麼只能說,因為我們生活在不同的世界、有不同的價值觀,沒辦法溝通。
第二、支那的語源,來自佛經,有「智慧之國」的意思,本來是褒義詞,梁啟超和孫文都曾經多次在文章中使用。孫文曾經在給日本首相大隈重信的信中,使用過33次,後來因為歷史等原因,中方認為支那是貶義詞,反對別的國家使用。
矢板明夫解釋,對這種做法,他也理解,所以在他的文章中從來沒有用「支那」一詞來表述中國,也不贊成別人使用。但是,在台灣的脫口秀中有人使用「支那」這個詞,和有人嘲諷身障者,完全是兩回事。不應該混在一起。就好像你開車闖紅燈被抓到,卻嗆聲警察說,「剛才有人超速,為什麼不抓?」自由時報0129